春天的英语句子赞美语录
当春天悄然而至,各种花卉都已开放,就是许多文人墨客的赞美时候了。下面是小编为大家带来的关于春天的英语句子,欢迎大家阅读!
关于春天的英语句子
if winter comes, can spring be far behind ?( p. b. shelley, british poet )冬天来了,春天还会远吗?( 英国诗人, 雪莱. p. b.)
Our beloved teacher, you are the spring shower that moistens our hearts. The love and care you have given us will encourage us to go through a long and arduous journey.亲爱的老师,您就象那春天的细雨,滋润着我们的心田。您给予我们的爱和关怀将鼓舞着我们走过艰难困苦.
spring walked along with the shatter, in the summer threw over a body’s green leaf to jump in the warm braw is walking.
That is an oil painting of a landscape in spring.那是一幅描绘春天景色的油画。
it is the freshness of the deep spring of life. 青春是生命的深泉在涌流。
Gorgeous moon adorns spring night, with the earth. the sky like the face of the transparency of the sea, and quiet, broad, and mysterious. luxuriant star, like the sea sweet little fire, twinkling, a tiny light. the fields and villages, trees, in the quiet sleep, on the silver gauze. the hill, like clouds, like the sea island, as though to call the night cruise ships, and shining up a red light.洁白的月光装饰了春天的夜空,也装饰了大地。夜空像无边无涯的通明的大海,恬静、宽广、而又奥秘。繁密的星,好像海水里漾起的小火花,闪闪耀烁的,跳动着粗大的光点。旷野、乡村、树木,在寂静的就寝里,披着银色的薄纱。山,模模糊糊,像云,又像海上的岛屿,似乎为了呼唤夜航的船只,时时地闪亮起一点两点嫣红的火光。
Summer is the second season in a year. It is between spring and autumn. The sun of summer is the hottest; the water of summer is the warmest; the places of interests in summer are the most crowded throughout the world.
if winter comes, can spring be far behind ?( p. b. shelley, british poet )冬天来了,春天还会远吗?( 英国诗人, 雪莱. p. b.)
许久不见,但愿枫叶载情,在你干涸的心田撒下春的种子;在 同一片星空下,让远离的你我,共同编织思念的花环。 we haven’t seen each other for a long time. may maple bring my love and sow seeds of spring; under the same starry sky, let us, the distant two, weave a garland of missing.
however, spring summer autumn and winter, they are always in a white coat.不论,春夏秋冬,他们,总穿着白大褂。
youth is like spring, such as asahi, such as hundreds of flowers sprouting, such as the edge of begin to display one’s talent, life is the most precious of the time. the youth of the society, like fresh new cells in the body.青春如初春,如朝日,如百卉之萌动,如利刃之新发于硎,人生最宝贵之时期也。青年之于 社会,犹新鲜活泼细胞之在身。
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
赞美春天的英文语录
"April hath put a spirit of youth in everything." ——William Shakespeare
四月将勃勃生机注入万物。——莎士比亚
"In the spring time, the only pretty ring time, when birds do sing ... sweet lovers love the spring." ——William Shakespeare
在春天,在最美丽的结婚季节,鸟儿唱着...甜蜜的恋人喜欢春天。——莎士比亚
"Spring is when you feel like whistling even with a shoe full of slush." ——Doug Larson
所谓春天,就是即使鞋子灌满泥巴,仍然想吹口哨。——道格.拉森
"Spring is when life&39;s alive in everything." -Christina Rossetti
春天是万物复苏的时节。——英国女诗人克里斯蒂娜·罗塞蒂
"An optimist is the human personification of spring." ——Susan J. Bissonette
乐观主义者是春天的化身。——苏珊.J.比索内特
"Spring is nature&39;s way of saying, &39;Let&39;s party!&39;" ——Robin Williams
春天代表自然发话了:“嗨起来吧!”——罗宾·威廉斯
"Spring -- an experience in immortality." ——Henry D. Thoreau
春天是一种永生的经历。——亨利·D·梭罗
"You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming" ——Pablo Neruda
你能砍掉所有的鲜花,但你不能阻止春天的到来。——巴勃罗·聂鲁达
"No matter how long the winter, spring is sure to follow." ——Proverb
不管冬天多长,春天总会随后来。——谚语
春天的英文语录带翻译
Spring and All By the road to the contagious hospital under the surge of the blue
春天及一切 蓝天之下汹涌云彩 斑驳着从东北吹来
mottled clouds driven from the northeast-a cold wind. Beyond, the waste of broad, muddy fields
通往传染病院的路上 一阵冷风改变了视线方向 远处,大片开阔洪荒之地
brown with dried weeds, standing and fallen patches of standing water the scattering of tall trees
褐色的草木一岁一枯荣 间或有一块一块死水 到处是高大的树木
All along the road the reddish purplish, forked, upstanding, twiggy stuff of bushes and small trees
路上低矮树丛枝条斜横 红的紫的 叉开的直立的 许多小树下面
with dead, brown leaves under them leafless vines- Lifeless in appearance, sluggish
是枯萎的昏黄的树叶 和脱尽叶子的藤蔓 景色呆滞了无生气
dazed spring approaches- They enter the new world naked, cold, uncertain of all
然后春天却慢悠悠地来了 春天赤裸裸地进入新世界 寒冷之中义无反顾
save that they enter. All about them the cold, familiar wind- Now the grass, tomorrow
四周的早已不大在乎 依然刮着熟悉的寒风 眼下,草地返青了,明天
the stiff curl of wild carrot leaf One by one objects are defined- It quickens: clarity, outline of leaf
野萝卜将吐出坚实的芽胞 万物将逐个展露芳容 迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
But now the stark dignity of entrance-Still, the profound change has come upon them: rooted they
然而现在,是一派庄严的 初春景象–深刻的变化已经 降临人间:扎下根去
grip down and begin to awaken
使劲向下伸展,大地开始苏醒