钢铁是怎样炼成的英语段落
钢铁是怎样炼成的,小说通过记叙保尔·柯察金的成长道路告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。下面小编为大家带来钢铁是怎样炼成的英语段落,欢迎大家阅读!
钢铁是怎样炼成的英语段落1:
The class sat silent, cowed. None of the children could understand why Pavel Korchagin had been ejected, none but Sergei Bruzzhak, who was Pavel&39;s closest friend. He had seen him sprinkle a fistful of home-grown tobacco into the Easter cake dough in the priest&39;s kitchen where six backward pupils had waited for the priest to come and hear them repeat their lesson.
Now Pavel sat down on the bottom step of the school-house and wondered dismally what his mother would say when he told her what had happened, his poor hard-working mother who toiled from morning till night as cook at the excise inspector&39;s.
钢铁是怎样炼成的英语段落2:
Tonya stood at the open window and pensively surveyed the familiar garden bordered by the stately poplars now stirring faintly in the gentle breeze. She could hardly believe that a whole year had passed since she had been here where her childhood years had been spent. It seemed that she had left home only yesterday and returned by this morning&39;s train.
Nothing had changed: the rows of raspberry bushes were as carefully trimmed as ever, and the garden paths, lined with pansies, mother&39;s favourite flowers, were laid out with the same geometric precision. Everything in the garden was neat and tidy—evidence of the pedantic hand of the dendrologist. The sight of these clean-swept, neatly drawn paths bored Tonya.
钢铁是怎样炼成的英语段落3:
For a whole week the town, belted with trenches and enmeshed in barbed-wire entanglements,went to sleep at night and woke up in the morning to the pounding of guns and the rattle of rifle fire. Only in the small hours would the din subside, and even then the silence would be shattered from time to time by bursts of fire as the outposts probed out each other. At dawn men busied themselves around the battery at the railway station. The black snout of a gun belched savagely and the men hastened to feed it another portion of steel and explosive. Each time a gunner pulled at a lanyard the earth trembled underfoot. Three versts from town the shells whined over the village occupied by the Reds, drowning out all other sounds, and sending up geysers of earth.
钢铁是怎样炼成的英语段落4:
In a small room on the door of which hung a slip of paper with the pencilled words "Party Committee" sat Comrade Ignatieva, calm and imperturbable as always. The Political Department entrusted her and Dolinnik with the task of setting up the organs of Soviet power.
One more day and office workers were seated at desks and a typewriter was clicking busily. A Commissariat of Supplies was organised under nervous, dynamic Tyzycki. Now that Soviet power was firmly established in the town, Tyzycki, formerly a mechanic&39;s helper at the local sugar refinery, proceeded with grim determination to wage war on the bosses of the sugar refinery who, nursing a bitter hatred for the Bolsheviks, were lying low and biding their time.