小小作文网 > 热点文章 >

台风杜苏芮本体风雨已上岸

时间: 文轩 热点文章

台风杜苏芮本体风雨已上岸吸引着人们的关注,那我们知道事件相关最新消息吗?下面是小编整理的台风杜苏芮本体风雨已上岸,希望能够帮助到大家。

台风杜苏芮本体风雨已上岸

台风杜苏芮本体风雨已上岸

台风“杜苏芮”距离晋江不足百公里! 泉州风雨加强天地模糊一片。

7月28日08时前后,台风“杜苏芮”距离福建省晋江市南偏东方向约80公里,福建沿海地区风雨明显加强。视频为今天早上泉州风雨加强,天地模糊一片。

台风杜苏芮名字的由来

台风来势汹汹,但名字却风格多样,或文艺或神秘让人摸不着头脑,这些千奇百怪的台风名字究竟是怎么来的呢?“杜苏芮”的名字来源于韩国,意思是一种猛禽。

为了帮助人们防台抗灾、加强国际区域合作,1997年11月25日至12月1日,在香港举行的世界气象组织台风委员会第30次年度会议决定,西北太平洋和南海的热带气旋采用具有亚洲风格的名字命名,并决定从2000年1月1日起开始使用新的命名方法,确立一张新的命名表。

台风的命名表上共有140个名字,由14个台风委员会成员,各提供10个名字。由于国家和地区众多,每个地方的风格都不一样,取的名字也是五花八门。比如日本是星座控(如天琴、摩羯、北冕等),中国大陆是神话控(如悟空、海神、木兰等),朝鲜则是诗词控(如杨柳、鸿雁、云雀等)。

命名表上的名字也不是一成不变的,当某个台风造成了特别重大的灾害或人员伤亡而声名狼藉,成为公众知名的台风后,为了防止与其他台风同名,就从命名表中将这个名字删除,由原提供国或地区重新推荐。

台风杜苏芮名字的由来

台风来势汹汹,但名字却风格多样,或文艺或神秘让人摸不着头脑,这些千奇百怪的台风名字究竟是怎么来的呢?“杜苏芮”的名字来源于韩国,意思是一种猛禽。

为了帮助人们防台抗灾、加强国际区域合作,1997年11月25日至12月1日,在香港举行的世界气象组织台风委员会第30次年度会议决定,西北太平洋和南海的热带气旋采用具有亚洲风格的名字命名,并决定从2000年1月1日起开始使用新的命名方法,确立一张新的命名表。

台风的命名表上共有140个名字,由14个台风委员会成员,各提供10个名字。由于国家和地区众多,每个地方的风格都不一样,取的名字也是五花八门。比如日本是星座控(如天琴、摩羯、北冕等),中国大陆是神话控(如悟空、海神、木兰等),朝鲜则是诗词控(如杨柳、鸿雁、云雀等)。

命名表上的名字也不是一成不变的,当某个台风造成了特别重大的灾害或人员伤亡而声名狼藉,成为公众知名的台风后,为了防止与其他台风同名,就从命名表中将这个名字删除,由原提供国或地区重新推荐。

台风千奇百怪的名字是怎么来的?

台风来势汹汹,但名字却风格多样,或文艺或神秘让人摸不着头脑,这些千奇百怪的台风名字究竟是怎么来的呢?“杜苏芮”的名字来源于韩国,意思是一种猛禽。

为了帮助人们防台抗灾、加强国际区域合作,1997年11月25日至12月1日,在香港举行的世界气象组织台风委员会第30次年度会议决定,西北太平洋和南海的热带气旋采用具有亚洲风格的名字命名,并决定从2000年1月1日起开始使用新的命名方法,确立一张新的命名表。

台风的命名表上共有140个名字,由14个台风委员会成员,各提供10个名字。由于国家和地区众多,每个地方的风格都不一样,取的名字也是五花八门。比如日本是星座控(如天琴、摩羯、北冕等),中国大陆是神话控(如悟空、海神、木兰等),朝鲜则是诗词控(如杨柳、鸿雁、云雀等)。

命名表上的名字也不是一成不变的,当某个台风造成了特别重大的灾害或人员伤亡而声名狼藉,成为公众知名的台风后,为了防止与其他台风同名,就从命名表中将这个名字删除,由原提供国或地区重新推荐。

台风为什么叫“台风”?

有人说,台风在中国台湾附近的西太平洋海面生成,所以称之为“台”,事实上,台风的“颱”,和台湾岛的“臺”音同字不同,只是作为简化字,简化成了一个“台”而已。

有学者考证,“台风”这个词,应是来自于英译。英语中,在西太平洋及印度洋洋面上生成的热带风暴称为typhoon,在翻译成汉语的时候,取其音,便译成了“台风”。

那么问题来了,英国地理位置并不属于热带海洋风暴发生的区域,并没有这种天灾的他们又为何能向经常遭遇台风袭击的中国输入这样一个词汇呢?

学者王文斌、邵斌认为,英语词汇typhoon其实也不是英语本土词汇,它是模拟了粤语中的“大风”才产生的。在粤语中,大级别的风灾,都称为“大风”,粤语发音:taifung。

200年前,第一位来华的英国传教士罗伯特•马礼逊,编纂过一本《广东省土话字汇》,其中就收录了“大风”这个词汇并标注了粤语读音,他还进一步推断说,英文typhoon的词源就是粤语“大风”。

“台风”一词原来是这么来的。总结一下:先有粤语“大风”(taifung),英语据此创造typhoon,转译成汉语后,最终形成“台风”这个词汇,可以说是“出口转内销”。

193621